"Bagagem" de S.Marshak



Samuil Marshak s '"bagagem": Entre as linhas


Poema das crianças populares foi escrito por Samuil Yakovlevich em 1926, e não é por acaso que no livro de texto russo que o artista tem mostrado uma "mãe" em um chapéu homens da NEP (bem, NEPwoman).





Depois de ensinar russo por muitos anos em Boston, eu encontrei o que eu acredito que é um bom material para leitura e memorização. Suponho que já nas escolas americanas quase nunca estudou poesia e os alunos não aprendem poemas de cor.


Ao ler o ensaio de Edvard Radzinsky de Nicholas II encontrou muitos detalhes interessantes, e incluindo a estação ferroviária Dno que Marshak cita em sua poesia. Foi lá que Nicholas II assinou sua abdicação.


O cão pequeno que "a senhora check-in" no poema pode muito bem ser "Joy", o cão da família de Nicolau II que compartilhou todos os problemas de seus últimos dias e foi realizado com o resto da família.


Dirigindo-se a dona da "bagagem" como "mãe" poderia ser uma sugestão para Rasputin, que chamou o czar e da czarina "pai" e "mãe". Embora a família Romanov tinham morrido antes do poema foi escrito, um monte de conexões pode ser estabelecida entre poesia e ensaio Radsinsky.


Marshak nasceu em Voronezh em 1887. Ele foi educado e, em seguida, tentou entrar em uma academia em St. Petersburg, mas desde que os judeus foram proibidos de grandes cidades, os pais dela recorreu para Stasov, um crítico literário. Stasov então introduziu o jovem escritor talentoso Gorky e Shalyapin. Gorky tornou-se uma parte importante da vida de Marshak. Marshak em 1912 foi estudar na Universidade de Londres, que o ajudou muito com suas traduções brilhantes de Shakespeare e outras obras da literatura Inglês.


15 Porter em "Bagagem" provavelmente se refere à data do sequestro de Nicholas II, 15 de março de 1917.


"Um pedaço de bagagem extraviada" pode ser traduzido como "o país perdeu seu governante."


O "Shaggy Dog" é um soldado da revolução, o novo governante do país. Seu crescimento intelectual está brincando mostrado nesta linha: "No entanto, o cão pode ter crescido na estrada." E pode a linha "chegou em Zhitomir" origens dica do autor?


O início do poema é uma descrição da família real para deixar St. Petersburg, e o título é o símbolo da nossa "bagagem" histórica.


Também é importante notar que alguns detalhes se transformou em uma das traduções de poesia em Inglês (de Margaret Wettlin "The Van", 1987, URSS). Deslizamentos bagagem ficou verde e amarelo; o cão tem um nome, "Snook", e foi menor.


Foi observada E 'que os poemas de Chukovski não eram histórias infantis simples é, mas sim alegorias. Em "Barata", podemos ver Stalin e seu suposto assassinato por envenenamento na imagem do pardal engolir o inseto monstro. Podemos dizer que as crianças poemas, histórias e contos de fadas estão cheios de fatos históricos que não podem ser facilmente discerníveis. Adultos pode querer pensar sobre isso durante a leitura para seus filhos. Isso poderia muito bem ter sido o objetivo do autor. Pense em O Código Da Vinci. Em um thriller direcionado principalmente para os meninos o autor tenta revelar as partes desconhecidas da vida de Cristo, que, sem dúvida, tornar-se conhecido do público em um futuro próximo. O mesmo aplica-se a revelar a verdadeira mensagem de "bagagem", com a ajuda do ensaio de Radzinsky.


Então, sempre ler nas entrelinhas.


(0)
(0)

Comentários - 0

Sem comentários

Adicionar um comentário

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Caracteres restantes: 3000
captcha